For me the
start of a lifelong interest in France, the French language, French
transport and the French way of life came in July 1962 when I went with
friends on a day trip on
the steamer 'St Patrick' from Weymouth in Dorset to Cherbourg in
Normandie. 42/6d well spent!
I recall that it
was raining when we landed in France and also that we only just made it
back to the boat for the return trip, having to run along the quayside.
But it was an experience to be savoured and enjoyed and it was only a
few months before I went back again - and that was the start of a
series of trips to all parts of the country that have now spanned almost sixty
years. Although Normandie and Cherbourg have always remained the
favourite places.
Recently I rediscovered the leaflet about that first excursion sailing
and it is
illustrated below. Who now remembers the steamers of British Railways?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pour
moi le début d'un intérêt permanent en France, la langue française, les
transports français et le mode de vie français est venu en Juillet
1962, lorsque je suis allé avec des amis sur une excursion d'une
journée sur le paquebot 'St Patrick' de Weymouth, Dorset à Cherbourg en
Normandie.
Je me souviens qu'il pleuvait quand nous avons arrivé
en France. Nous ne viens de le faire revenir au bateau pour le voyage
de retour, et il faut courir le long du quai. Mais c'était une
expérience à savourer et apprécier et ce n'est que quelques mois avant
que j'ai retourné
encore une fois - et ce fut le début d'une série de voyages dans toutes
les parties du pays au fil de soixante ans. Toujours Normandie et
Cherbourg sont restés mes lieux préférés.
Récemment, j'ai
redécouvert la brochure rouge pour ma première excursion et elle est illustré
ci-dessus. Qui se souvient aujourd'hui les pacquebots des chemins de
fer britanniques? |
Click here to return to the Transports Schmidt article
|
|
|